domingo, 23 de junio de 2013

LE SORELLE UCCELLO Capítulo 3 (Cuento de Verano)




Capítulo 3

La Sorella Canarie

La sorella Canarie poseía al igual que su hermana Passero, una bella voz pero era mezzosoprano, así que las notas que ella emitía eran menos graves que las de su hermana, poseía una larga y caudalosa cabellera rubia como los canarini y no es de extrañar pues de ella emergían estas aves, las cuales se desplegaban por el paisaje volando para después de un placentero vuelo volver a integrarse a su bello cabello. Gozaba al igual que sus hermanas de hacer largos paseos por todo el paisaje que le circundaba. Tenía en algunas cosas similitud con otra de sus hermanas y de ambas se decía que eran un poco alocadas, gustaban de hacer un sinfín de bromas, pero como estas eran realmente divertidas y sin el fin de molestar a nadie, eran aceptadas por todos los habitantes de la región y las dejaban hacer a su libre albedrío. 

Tenía además una singularidad muy especial, todos los canarini de la región venían a ella y hacían todo lo que la sorella Canarie les indicaba, hacían malabares y saltos impresionantes, bailaban y cantaban además de adivinar la suerte. Y esto lo realizaban de la siguiente manera. Conocida por todos sus vecinos esta extraña habilidad en algunas ocasiones éstos se allegaban a la casa de la familia Uccello para conocer algo de su devenir, la sorella Canarie les recibía encantada y les invitaba a pasar al comedor donde sobre la mesa colocaba una pequeña caja dorada adornada con perlas, colocaba a su lado un pequeño canarino, con su dulce voz y cantando le decía a la pequeña ave lo siguiente: -Dimmi il destino di questa bella persona bello canarino- La nena quitaba la tapa de la cajita y en su interior se encontraban un incontable número de pequeños sobres perfectamente ordenados y alineados en forma vertical, de inmediato el pequeño canarino extraía de la caja uno de estos pequeños sobres y lo ponía frente a la persona que el escogía, esta tomaba entre sus manos el sobre y abriéndolo sacaba una pequeña tarjeta con algún mensaje escrito en ella, lo que en ellos estaba escrito siempre eran buenas nuevas y de una facilidad inusitada, de tal suerte que todos se llevaban a cabo, así que todos los que iban a que se les leyera la suerte, siempre salían de ahí con una amplia sonrisa dibujada en el rostro.

La sorella Canarie también gustaba mucho jugar con todos los niños de la región con los que inventaba juegos en los cuales siempre participaban tanto los canarini de su maravillosa cabellera como los que venían de cualquier otro lugar de la región. En los juegos siempre incluía canciones rondas  y nanas infantiles, algunas veces los más pequeñitos se quedaban dormidos en su regazo, entonces ella los entregaba así a sus madres y éstas encantadas los posaban en sus cunitas para que hicieran la siesta.

Su madre estaba encantada con esta fase de la personalidad de su hija, no se conocía en toda la región, nadie que jugara y cantara al aire libre con tantos niños a su alrededor, ella los amaba y se complacía haciéndolos felices, cuando su madre un día le preguntó el porque de su afición, por el simple hecho de conversar, porque de sobra sabía que eso era imposible de explicar, la figlia Canari le respondió dulcemente: -Perque I bambini cantamo come canarini, bella mamma.-

Una tarde después de haberse despedidos de todos los chiquitines que le seguían por doquier, se sentó a descansar sobre un valle plagado de flores silvestres, ella y sus hermanas se comunicaban con las aves que les conferían su nombre en un lenguaje de trinos a los cuales las avecillas respondían, ese día la sorella Canarie conversaba con un par de pequeños canarini, que se posaban su falda, reían y a leguas se podía apreciar que estaban pasando un grato momento. De pronto el cielo se oscureció y a lo lejos divisó que se acercaba una parvada de negros cuervos. Rápidamente tomó a los canarini arropándolos entre sus brazos, movió como una ola densa su larga cabellera y todos los canarini que la conformaban regresaron de los lugares donde estaban, asiéndose fuertemente dentro de los cabellos de los cuales formaban parte.

En ese momento no sabía porque los cuervos le creaban tanto recelo, sin embargo a medida que avanzaba hacia su hogar a su mente vino la imagen de una ocasión en que ella y sus hermanas daban un recital, al terminar un área se acercó a ella el Signor Corvo y mirándola fijamente le dijo muy quedo: - Ti prego, canta el aria  E amore un ladroncello da Così fan tutte da Mozart-. La niña accedió a sus deseos y mientras cantaba el Signor Corvo no dejaba de mirarla, al recordarlo, la sorella Canarie sintió que un escalofrío recorría todo su cuerpo. Después de este accidente la nena siempre huía de la presencia del extraño señor, este evento no paso desapercibido a los ojos de la Signora Uccelo.

Yolanda de la Colina Flores
 Verano del 2013





Capítol 3

La Sorella Canarie

La sorella Canarie posseïa igual que la seva germana Passero, una bella veu però era mezzosoprano, així que les notes que ella emetia eren menys greus que les de la seva germana, posseïa una llarga i cabalosa cabellera rossa com els canarini i no és d'estranyar doncs d'ella emergien aquestes aus, les quals es desplegaven pel paisatge volant per després d'un plaent vol tornar a integrar-se al seu bell cabell. Gaudia igual que les seves germanes de fer llargs passejos per tot el paisatge que li circumdava. Tenia en algunes coses similitud amb una altra de les seves germanes i d'ambdues es deia que eren una mica eixelebrades, agradaven de fer una infinitat de bromes, però com aquestes eren realment divertides i sense la fi de molestar a ningú, eren acceptades per tots els habitants de la regió i les deixaven fer al seu lliure albir.

Tenia a més una singularitat molt especial, tots els canarini de la regió venien a ella i feien tot el que la sorella Canarie els indicava, feien malabarismes i salts impressionants, ballaven i cantaven a més d'endevinar la sort. I això ho realitzaven de la següent manera. Coneguda per tots els seus veïns aquesta estranya habilitat en algunes ocasions aquests se reunien a la casa de la família Uccello per conèixer una mica del seu esdevenir, la sorella Canarie els rebia encantada i els convidava a passar al menjador on sobre la taula col·locava una petita caixa daurada adornada amb perles, col·locava al seu costat un petit canarino, amb la seva dolça veu i cantant li deia a la petita au el següent: -Dimmi il destino di questa bella persona bello canarino-  La nena aixecaba la tapa de la capseta i en el seu interior es trobaven un incomptable nombre de petits sobres perfectament ordenats i alineats en forma vertical, immediatament el petit canarino extreia de la caixa un d'aquests petits sobres i ho posava enfront de la persona que l'escollia, aquesta prenia entre les seves mans el sobre i obrint-ho treia una petita targeta amb algun missatge escrit en ella, la qual cosa en ells estava escrit sempre eren bones noves i d'una facilitat inusitada, de tal sort que tots es duien a terme, així que tots els que anaven al fet que se'ls llegís la sort, sempre sortien d'aquí amb un ampli somriure dibuixat en el rostre.

A la sorella Canarie també agradava molt jugar amb tots els nens de la regió amb els quals inventava jocs en els quals sempre participaven tant els canarini de la seva meravellosa cabellera com els que hi venien de qualsevol altre lloc de la regió. En els jocs sempre incloïa cançons rondes i cançons de bressol infantils, algunes vegades els més petitons es quedaven dormits en la seva falda, llavors ella els lliurava així a les seves mares i aquestes encantades els posaven en les seves bressols perquè fessin la migdiada.

La seva mare estava encantada amb aquesta fase de la personalitat de la seva filla, no es coneixia en tota la regió, ningú que jugués i cantés a l'aire lliure amb tants nens al seu voltant, ella els estimava i es complaïa fent-los feliços, quan la seva mare un dia li va preguntar el perquè de la seva afició, pel simple fet de conversar, perquè de sobres sabia que això era impossible d'explicar, la figlia Canari li va respondre dolçament: -Perque I bambini cantamo come canarini, bella mamma.-

Una tarda després d'haver-se acomiadat de tots els nens petitons que li seguien per tot arreu, es va asseure a descansar sobre una vall plagada de flors silvestres, ella i les seves germanes es comunicaven amb les aus que els conferien el seu nom en un llenguatge de trinats als quals les aus responien, aquest dia la sorella Canarie conversava amb un parell de petits canarini, que es posaven la seva faldilla, reien i a llegües es podia apreciar que estaven passant un grat moment. De sobte el cel es va enfosquir i al lluny va veure que s'apropava un grup de negres corbs. Ràpidament va prendre als canarini abrigallant-los entre els seus braços, va moure com una ona densa la seva llarga cabellera i tots els canarini que la conformaven van tornar dels llocs on estaven, agafant-se fortament dins dels cabells dels quals formaven part.

En aquest moment no sabia perquè els corbs li creaven tant recel, no obstant això a mesura que avançava cap a la seva llar a la seva ment va venir la imatge d'una ocasió en què ella i les seves germanes donaven un recital, en acabar un ària es va apropar a ella el Signor Corvo i mirant-la fixament li va dir molt quedo: - Ti prego, canta el aria  E amore un ladroncello da Così fan tutte da Mozart-.  La nena va accedir als seus desitjos i mentre cantava el Signor Corvo no deixava de mirar-la, en recordar-ho, la sorella Canarie va sentir que una esgarrifança recorria tot el seu cos. Després d'aquest accident la nena sempre fugia de la presència de l'estrany senyor, aquest esdeveniment no pas desapercebut als ulls de la Signora Uccelo.

Yolanda de la Colina Flores
 Estiu del 2013
Safe Creative #1306185289940

No hay comentarios: