Capítulo 3
La Sorella
Canarie
La sorella
Canarie poseía al igual que su hermana Passero, una bella voz pero era mezzosoprano, así que las notas que ella
emitía eran menos graves que las de su hermana, poseía una larga y caudalosa
cabellera rubia como los canarini y no es de
extrañar pues de ella emergían estas aves, las cuales se desplegaban por el
paisaje volando para después de un placentero vuelo volver a integrarse a su
bello cabello. Gozaba al igual que sus hermanas de hacer largos paseos por todo
el paisaje que le circundaba. Tenía en algunas cosas similitud con otra de sus
hermanas y de ambas se decía que eran un poco alocadas, gustaban de hacer un
sinfín de bromas, pero como estas eran realmente divertidas y sin el fin de
molestar a nadie, eran aceptadas por todos los habitantes de la región y las
dejaban hacer a su libre albedrío.
Tenía además
una singularidad muy especial, todos los canarini de la región venían a ella y hacían todo lo que la sorella
Canarie les indicaba, hacían malabares y saltos
impresionantes, bailaban y cantaban además de adivinar la suerte. Y esto lo
realizaban de la siguiente manera. Conocida por todos sus vecinos esta extraña
habilidad en algunas ocasiones éstos se allegaban a la casa de la familia Uccello para conocer algo de su devenir, la sorella Canarie les recibía encantada y les invitaba a pasar al comedor donde
sobre la mesa colocaba una pequeña caja dorada adornada con perlas, colocaba a
su lado un pequeño canarino, con su dulce voz
y cantando le decía a la pequeña ave lo siguiente: -Dimmi il destino di
questa bella persona bello canarino- La nena
quitaba la tapa de la cajita y en su interior se encontraban un incontable
número de pequeños sobres perfectamente ordenados y alineados en forma
vertical, de inmediato el pequeño canarino
extraía de la caja uno de estos pequeños sobres y lo ponía frente a la persona
que el escogía, esta tomaba entre sus manos el sobre y abriéndolo sacaba una
pequeña tarjeta con algún mensaje escrito en ella, lo que en ellos estaba
escrito siempre eran buenas nuevas y de una facilidad inusitada, de tal suerte
que todos se llevaban a cabo, así que todos los que iban a que se les leyera la
suerte, siempre salían de ahí con una amplia sonrisa dibujada en el rostro.
La sorella
Canarie también gustaba mucho jugar con todos los
niños de la región con los que inventaba juegos en los cuales siempre
participaban tanto los canarini de su
maravillosa cabellera como los que venían de cualquier otro lugar de la región.
En los juegos siempre incluía canciones rondas y nanas infantiles, algunas veces los más pequeñitos se
quedaban dormidos en su regazo, entonces ella los entregaba así a sus madres y
éstas encantadas los posaban en sus cunitas para que hicieran la siesta.
Su madre
estaba encantada con esta fase de la personalidad de su hija, no se conocía en
toda la región, nadie que jugara y cantara al aire libre con tantos niños a su
alrededor, ella los amaba y se complacía haciéndolos felices, cuando su madre
un día le preguntó el porque de su afición, por el simple hecho de conversar,
porque de sobra sabía que eso era imposible de explicar, la figlia Canari le respondió dulcemente: -Perque I bambini cantamo come
canarini, bella mamma.-
Una tarde
después de haberse despedidos de todos los chiquitines que le seguían por
doquier, se sentó a descansar sobre un valle plagado de flores silvestres, ella
y sus hermanas se comunicaban con las aves que les conferían su nombre en un
lenguaje de trinos a los cuales las avecillas respondían, ese día la sorella
Canarie conversaba con un par de pequeños canarini, que se posaban su falda, reían y a leguas se podía apreciar que
estaban pasando un grato momento. De pronto el cielo se oscureció y a lo lejos
divisó que se acercaba una parvada de negros cuervos. Rápidamente tomó a los canarini arropándolos entre sus brazos, movió como una ola densa su larga
cabellera y todos los canarini que la
conformaban regresaron de los lugares donde estaban, asiéndose fuertemente
dentro de los cabellos de los cuales formaban parte.
En ese momento
no sabía porque los cuervos le creaban tanto recelo, sin embargo a medida que
avanzaba hacia su hogar a su mente vino la imagen de una ocasión en que ella y
sus hermanas daban un recital, al terminar un área se acercó a ella el Signor
Corvo y mirándola fijamente le dijo muy quedo: - Ti
prego, canta el aria E amore un
ladroncello da Così fan tutte da Mozart-. La niña accedió a sus deseos y mientras cantaba el Signor Corvo no dejaba de mirarla, al recordarlo, la sorella Canarie sintió que un escalofrío recorría todo su cuerpo. Después de este
accidente la nena siempre huía de la presencia del extraño señor, este evento
no paso desapercibido a los ojos de la Signora Uccelo.
Yolanda de la
Colina Flores
Verano del 2013
Capítol 3
La Sorella Canarie
La sorella
Canarie posseïa igual que la seva germana Passero, una bella veu però era mezzosoprano, així que les notes que ella
emetia eren menys greus que les de la seva germana, posseïa una llarga i
cabalosa cabellera rossa com els canarini i no
és d'estranyar doncs d'ella emergien aquestes aus, les quals es desplegaven pel
paisatge volant per després d'un plaent vol tornar a integrar-se al seu bell
cabell. Gaudia igual que les seves germanes de fer llargs passejos per tot el
paisatge que li circumdava. Tenia en algunes coses similitud amb una altra de
les seves germanes i d'ambdues es deia que eren una mica eixelebrades,
agradaven de fer una infinitat de bromes, però com aquestes eren realment
divertides i sense la fi de molestar a ningú, eren acceptades per tots els
habitants de la regió i les deixaven fer al seu lliure albir.
Tenia a més
una singularitat molt especial, tots els canarini de la regió venien a ella i feien tot el que la sorella
Canarie els indicava, feien malabarismes i salts
impressionants, ballaven i cantaven a més d'endevinar la sort. I això ho
realitzaven de la següent manera. Coneguda per tots els seus veïns aquesta
estranya habilitat en algunes ocasions aquests se reunien a la casa de la
família Uccello per conèixer una mica del seu
esdevenir, la sorella Canarie els rebia
encantada i els convidava a passar al menjador on sobre la taula col·locava una
petita caixa daurada adornada amb perles, col·locava al seu costat un petit canarino, amb la seva dolça veu i cantant li deia a la petita au el
següent: -Dimmi il destino di questa bella persona bello canarino- La nena aixecaba la
tapa de la capseta i en el seu interior es trobaven un incomptable nombre de
petits sobres perfectament ordenats i alineats en forma vertical, immediatament
el petit canarino extreia de la caixa un
d'aquests petits sobres i ho posava enfront de la persona que l'escollia,
aquesta prenia entre les seves mans el sobre i obrint-ho treia una petita
targeta amb algun missatge escrit en ella, la qual cosa en ells estava escrit
sempre eren bones noves i d'una facilitat inusitada, de tal sort que tots es
duien a terme, així que tots els que anaven al fet que se'ls llegís la sort,
sempre sortien d'aquí amb un ampli somriure dibuixat en el rostre.
A la sorella
Canarie també agradava molt jugar amb tots els
nens de la regió amb els quals inventava jocs en els quals sempre participaven
tant els canarini de la seva meravellosa
cabellera com els que hi venien de qualsevol altre lloc de la regió. En els
jocs sempre incloïa cançons rondes i cançons de bressol infantils, algunes
vegades els més petitons es quedaven dormits en la seva falda, llavors ella els
lliurava així a les seves mares i aquestes encantades els posaven en les seves
bressols perquè fessin la migdiada.
La seva mare
estava encantada amb aquesta fase de la personalitat de la seva filla, no es
coneixia en tota la regió, ningú que jugués i cantés a l'aire lliure amb tants
nens al seu voltant, ella els estimava i es complaïa fent-los feliços, quan la
seva mare un dia li va preguntar el perquè de la seva afició, pel simple fet de
conversar, perquè de sobres sabia que això era impossible d'explicar, la
figlia Canari li va respondre dolçament: -Perque
I bambini cantamo come canarini, bella mamma.-
Una tarda
després d'haver-se acomiadat de tots els nens petitons que li seguien per tot
arreu, es va asseure a descansar sobre una vall plagada de flors silvestres,
ella i les seves germanes es comunicaven amb les aus que els conferien el seu
nom en un llenguatge de trinats als quals les aus responien, aquest dia la sorella
Canarie conversava amb un parell de petits canarini, que es posaven la seva faldilla, reien i a llegües es podia
apreciar que estaven passant un grat moment. De sobte el cel es va enfosquir i
al lluny va veure que s'apropava un grup de negres corbs. Ràpidament va prendre
als canarini abrigallant-los entre els seus
braços, va moure com una ona densa la seva llarga cabellera i tots els canarini que la conformaven van tornar dels llocs on estaven, agafant-se
fortament dins dels cabells dels quals formaven part.
En aquest
moment no sabia perquè els corbs li creaven tant recel, no obstant això a
mesura que avançava cap a la seva llar a la seva ment va venir la imatge d'una
ocasió en què ella i les seves germanes donaven un recital, en acabar un ària
es va apropar a ella el Signor Corvo i
mirant-la fixament li va dir molt quedo: - Ti prego, canta el aria E amore un ladroncello da Così
fan tutte da Mozart-. La nena va accedir als seus desitjos i mentre cantava el Signor
Corvo no deixava de mirar-la, en recordar-ho, la sorella
Canarie va sentir que una esgarrifança recorria
tot el seu cos. Després d'aquest accident la nena sempre fugia de la presència
de l'estrany senyor, aquest esdeveniment no pas desapercebut als ulls de la Signora
Uccelo.
Yolanda de la
Colina Flores
Estiu del 2013
No hay comentarios:
Publicar un comentario